This is a press release concerning a new trend which is developing in the translation industry at the moment, and is called 'translation crystallization'. It involves a client being able to reserve a group of translators exclusively for their own project and be in direct contact with them from start to finish.
Málaga, Spain (PRWEB) July 8, 2004 –- A new trend called ‘translation crystallization has stealthily been emerging in the translation industry. Instead of companies outsourcing their translation work to many different freelancers all over the world, corporations prefer to have all their work handled by a so-called ‘translation partner. This partner in translation looks after the clients needs and demands from the beginning of the project until long after the final stage of the ‘crystallization process has been completed.
For example, say that a corporation or government body has large amounts of translation work to outsource over the period of several years, what better way to have the work done than to ‘umbrella the work within the premises of one full-service translation partner. This partner is equipped to meet any demands that the client may have regarding translation, editing, localization and DTP services.
The main advantage of working with the ‘translation crystallization method that is becoming more and more apparent is that companies can select a special team of linguistic professionals for all projects that they are looking to outsource. This results in a qualitatively superior final product and establishes a fixed point of contact for the clients with respect to any questions or suggestions concerning the progress of the project. The chemistry of this process even allows for one linguistic professional to be held responsible for each language, making sure that the work is divided among the team members and that the deadlines are met and ensuring that the quality of the work is ‘up to par. Another factor in this chemical/linguistic equation is the low cost. Keeping all your work in-house allows for very competitive pricing strategies while still adhering to strict ISO quality norms. Any large company having worked with widely dispersed freelancers will testify to the fact that there are many problems associated with not having your translators working ‘in-house and not being able to solve problems on the spot as they occur. Keeping the lines of communication short results in greater accuracy and speed in translations and lower costs. Putting together a team of linguistic specialists for individual projects perfects the chemical balance in the translation partnership and completes the process. Curious as to how ‘translation crystallization can help you achieve your linguistic goals?
# # #
W.A.P.A Translations
US Office
1455 Tallevast Rd.
Suite L6581
Sarasota, FL 34243
Toll-free# (US only) 1-866 529-0539
Fax (206) 337-0455
P.O. Box 203
29730 Rincón de la Victoria
Málaga, Spain
info@wapatranslations.com
http://www.wapatranslations.com
Contact: Anita Hoffman
Office: +34 952965170
Mobile: +34 652830149
|